تبلیغات
English Professinal Translation System - Discourse Markers
 
English Professinal Translation System
Methods and Approaches in Language Teaching and Translating
سه شنبه 10 دی 1392 :: نویسنده : محمد حیدری

proofreading

 

Discourse markers (words like 'however', 'although' and 'Nevertheless') are referred to more commonly as 'linking words' and 'linking phrases', or 'sentence connectors'. They may be described as the 'glue' that binds together a piece of writing, making the different parts of the text 'stick together'. They are used less frequently in speech, unless the speech is very formal.

Without sufficient discourse markers in a piece of writing, a text would not seem logically constructed and the connections between the different sentences and paragraphs would not be obvious.

Care must also be taken, however, to avoid over-use of discourse markers. Using too many of them, or using them unnecessarily, can make a piece of writing sound too heavy and 'artificial'. They are important, but must only be used when necessary.





نوع مطلب : Grammar Rules ، 
برچسب ها :
لینک های مرتبط :
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر


آمار وبلاگ
  • کل بازدید :
  • بازدید امروز :
  • بازدید دیروز :
  • بازدید این ماه :
  • بازدید ماه قبل :
  • تعداد نویسندگان :
  • تعداد کل پست ها :
  • آخرین بازدید :
  • آخرین بروز رسانی :